понедельник, 12 декабря 2016
Ходили сегодня на него с подругой. Я, честно говоря, не особенно хотела – почему-то казалось, что мне не понравится: главный герой уж очень пугал внешне. Кроме того, услышала я о нем впервые на «Зверополисе» и очень печалилась, что нам предстоит увидеть обычный вариант с девушкой, а не тот, что был пасхалкой, тот, где рассказывалось о кошке (тигрице?), решившей переплыть океан.
Однако отзывы на кинопоиске и на дайрях – по крайней мере, которые мне попадались, были настолько хороши, что я не смогла отказаться увидеть мультфильм в кинотеатре.
И, если откровенно, я была просто очарована. Океан там – это что-то необыкновенное; если в «Холодном сердце» Disney нам во всей красе показали волшебство льда и снега, то здесь они то же самое сделали для океана.
Картинка для привлечения внимания:
Еще о впечатлениях, испанская версия одной из песенМультфильм похож одновременно и на «Покахонтас» (твист с тем, что главная героиня – дочь вождя дикого племени, ее взаимоотношения с бабушкой), и на «Геркулеса» (татуировки Мауи, его история, слегка смахивающая на легенду о Прометее), и на «Рапунцель» (некоторые жесты героини напоминают ее), а музыка в нем мне показалась даже интереснее, чем в «Холодном сердце»
Если из Frozen после выхода из зала я запомнила только Let it go, то здесь зацепили несколько песен: How Far I'll Go (которая, кстати, сильно похожа на песню Эльзы – не только музыкой, но даже и тематически), Shiny (хотя оригинал понравился меньше, чем версия Лагутенко, который узнаваем настолько, насколько это вообще возможно, он внес в песню столько фирменных интонаций, что не угадать его невозможно).
А You're Welcome я сегодня слушаю весь день и не могу остановиться: и на русском, и на английском. Пыталась даже отыскать варианты на других языках: немецком, французском, но пока нашла тоже испанский.
На него и даю ссылку. Мало ли, вдруг кому захочется послушать эту песню на испанском?
Забавно, кстати, что как «Спасибо» песню перевели пока только у нас, а в оригинале и на испанском песня все-таки называется «Пожалуйста».
www.youtube.com/watch?v=P5xZ-dRWjXs
P. S. Юмор в мультике очень хорош, на мой взгляд, а взаимоотношения между героями просто покорили. Хотя умственно отсталым петухом я так и не прониклась, несмотря на то, что к его озвучке привлекли Алана Тьюдика. По мне, так лучше бы Моана взяла с собой своего мини-пига...И я уже предвкушаю в ближайшие месяцы нашествие на фикбук авторов, желающих писать об отношениях Мауи и Моаны – как это было весной с Джуди и Ником. А еще думаю, что скоро ютуб наводнят каверы на саундтрек к мультфильму. Буду очень ждать metal-обработок
P. P. S. Обнаружила для себя в мульте пару отсылок к другим произведениям, которые – я уверена – даже не закладывались. Даже если допустить, что в легенде о Мауи, которую рассказывают в самом начале, действительно предполагалась параллель с Локи (в конце концов, оба подаются как трикстеры), то переклички с доктором Стрэнджем тут просто не могло быть, но...
Когда Мауи безуспешно пытался выкинуть Моану с палубы, но волны каждый раз возвращали ее обратно, а она каждый раз повторяла свое: «Я – Моана из Мотунуи, это моя лодка, и ты отправишься со мной!», я вспоминала знаменитое стрэнджевское: «Я пришел договориться».
А мне настолько петух с самого начала не понравился, что я даже сейчас не вспомнила, когда это он схватил камень так, чтобы это имело значение )
Вспомнила только сцену, где его вместе с проглоченным камнем пираты-кокосики похитили, но у меня создалось впечатление, что это было не критично, и если бы его там не было, у героини просто поубавилось бы проблем.
Хотя, возможно, я и правда преуменьшаю роль петуха )
Музыка в нем реально на высоте, а Мауи я тож сначала побаивалась, но он реально оказался трикстером в самом настоящем значении этого слова!
В начале, когда Мауи сначала Моану в пещере запирает, а потом сбрасывает с ее собственной лодки, он вообще кажется неприятным, но его история, которую он потом рассказал, меня растрогала ))