Много ли, мало ли, было ли, стало ли... Что это мне? Только сигнала, всего лишь сигнала, жду я и знака в окне...
Шопинг-тур
Этот фильм я давно ждала – еще с тех пор, как увидела аннотацию к нему и постер со светловолосой девочкой с измазанным кровью ртом…
Я знала, как, мягко говоря, невелик его бюджет, но видела в этом даже достоинство: велики были шансы, что создатели сделают упор на сюжете, и брать фильм будет не спецэффектами, а чем-то еще. Продуманностью. Реалистичностью. Горькой сатирой на современное общество или какие-то отдельные его слои.
Что-то похожее вышло у создателей зомби-сериала Dead Set, но, к сожалению, совсем не получилось у авторов «Шопинг-тура».
Еще о финнах-людоедахСюжет хромает на обе ноги: я могу принять факт, что жители Финляндии один день в году убивают всех оказавшихся в их стране иностранцев, но почему это выглядит так странно? Тут должно было быть или полное безумие в течение суток – что-то вроде того, что творилось в романе «Господство» с жителями Напы, городка производителей вина, или же люди, умеющие себя контролировать и осознающие: убийство – просто древний ритуал, который они обязаны исполнить (но в таком случае эти люди просто не могут вести себя как банальные зомби: шипеть, смотреть пустым взглядом и вгрызаться злосчастным иностранцам в животы).
А в фильме нам показали ни то, ни это: как раз о таких ситуациях принято говорить «вы или крестик снимите, или трусы наденьте». Финны в фильме скачут от одного состояния к другому: девушка в магазине внимательно слушает рассказ героини, даже вроде как сочувствует ей и делает вид, что звонит в полицию, а через пару секунд уже впивается ей в шею, на вид нормальные обитатели домика на берегу ведут светскую беседу, а через несколько минут готовятся приступить к «трапезе». Не верю. Нормальное поведение не может слетать и появляться по заказу.
День безумия, после которого страна на следующий день отходит и возвращается к цивилизации… до следующего года – может быть (хотя это все равно не снимает вопроса, как финнам удается скрывать от мирового сообщества экое непотребство). Но не то, что нам показали…
Больше всего смутила девочка в финале, которая как только увидела главных героев, тут же понеслась к ним и укусила героиню за ляжку: а детям-то как финны объяснили необходимость ритуалов, если это не накрывающее целый народ безумие, а просто дань традициям? Мне сложно представить себе сцену: родители учат юную финку, что «сегодня жрать плохих иностранцев можно и даже нужно, а вот завтра будет уже ни-ни».
Абсурд какой-то.
P. S. Не знаю, во всех ли кинотеатрах было так, но в нашем субтитры к фильму в моментах, где звучит английская (причем самое важное в фильме: рассказ о чудесной традиции финнов поедать иностранцев и то, что это должно закончиться на закате, было сказано именно по-английски, а сабов к этому моменту не было) и финская речь, подавались довольно странно: одна переведенная реплика среди огромного количества непереведенных. Я бы даже допустила вариант, где перевода нет совсем: вроде как герой, снимающий происходящее на новый мобильник, и его мама не поняли ничего из того, что им сказали – и мы ничего понимать не должны. Но эти вкрапления субтитров навели на мысль, что перевод все же должен был быть. Просто что-то потерялось…
И ладно еще английский – его, несмотря на акцент говоривших, понять можно было. Но когда перед попыткой съедения мамы-потащившей-сына-на-шопинг и героя – чудо-оператора один из героев минут пять говорил по-фински, я, разумеется, ни слова не поняла. Ощущение было как в детстве, когда я от скуки и нехватки мультиков в крови, включала уфимский канал, где шли мультфильмы и детские передачи на башкирском языке. Смотришь на экран, видишь картинки, бултыхаешься в потоке слов на чужом языке, а что происходит – для тебя тайна за семью печатями.
Кэрри (Телекинез)
Не знаю, в том ли дело, что я очень люблю Хлою - еще со времен "Пипца", но мне фильм понравился.
Когда я только вернулась с сеанса, я, правда, недоумевала: почему Кэрри такая красивая, почему не такая, как описано в книге: "...Кэрри стояла посреди этой веселой кутерьмы почти неподвижно - словно лягушка среди лебедей: довольно крупная, немного нескладная, прыщи на шее, на спине и на ягодицах, мокрые бесцветные волосы, безвольно облепившие лицо по бокам...", но потом подумала, что это, в общем-то, не имеет значения.
У Кинга не говорится о ней ничего жуткого и непоправимого: просто подчеркивается неухоженность девушки, а это мы в фильме вполне увидели, как увидели и обязательный контраст между Кэрри Уайт до бала, Кэрри без косметики и в мешковатом свитере и Кэрри после приглашения, Кэрри в вечернем платье, Кэрри, которая светится от счастья.
Главное ведь - поверить в то, что она играет, верно? А когда после собственной версии "распятия" (согласитесь, это куда эффектнее, чем просто остановить сердце?) девушка с отчаянием в голосе восклицает "Я маму свою убила", действительно веришь, что она просто раздавлена этим фактом.
И может быть, я скажу нечто крамольное, но именно после "Кэрри" я подумала о том, что если бы кто-то задумал снять новую версию "Баффи", Хлоя была бы не худшей претенденткой на эту роль. В конце концов, ей не привыкать сжигать школьные спортзалы.
...А сцена из второго "Пипца", где Убивашка проходит пробы в команду поддержки, воображает себя в бою, и в итоге то, что она демонстрирует, приводит всех в восторг, тоже вполне вписалась бы в ремейк. Сценка вполне в стиле 1 сезона и серии Witch.
P. S. В новой "Кэрри" я не поняла разве что одной вещи, касающейся Сью.
"Хотя в книге дважды упоминается, что Сью беременна, только в этой адаптации впервые отразили этот факт" (с, Кинопоиск)
Может, я чего не понимаю, но ведь (хотя ее опасения действительно отражены в книге), в последних абзацах этот факт, наоборот, отрицается, и Кинг практически закольцовывает книгу, заканчивая ее тем, с чего все началось?
Кровь Кэрри в душевой в начале книги.
Кровь Сью среди поля, залитого туманом, в финале книги - уже после того как Кэрри Уайт скончалась.
Как так получается?
Холодное сердце
Взаимоотношения с этим мультиком у меня складывались сложно. Сначала я вовсе не знала о том, что готовится полнометражный мультфильм, а его тизер в кинотеатре (о гонках снеговика и оленя по льду за морковкой), честно говоря, приняла за обычную короткометражку. Потом я относилась к "Сердцу" незаслуженно настороженно - сюжет казался слишком стандартным, а то, что одного из персонажей озвучивает Билан,заставляло готовиться к плохому.
Но на прошлой неделе мне предложили бесплатные билеты от журнала на предпоказ в "Атриуме" - на 1 день раньше официальной премьеры, и тут уж я не смогла удержаться.
Тем более что ходить на зимние мультфильмы давно стало для меня традицией: в прошлом году я ходила так на "Хранителей снов", а в позапрошлом - на "Секретную службу Санта-Клауса". И то, и другое было, конечно, куда более новогодним, чем Frozen: понятное дело, что в "Секретной службе Санты" весь сюжет строился на единственной в году рождественской ночи, подарках, призванных осчастливить детей мира и кажущимся невозможным путешествии на санях вокруг Земли, но и в "Хранителях" волшебству Рождества тоже уделили время. А вот "Холодное сердце" - это просто история о снежных красотах, морозе в середине июля, отношениях между сестрами, не понимающих своего ребенка родителях, добившихся только того, что в их дочке бурным цветом расцвели комплексы, и том, что иногда, если принц кажется слишком прекрасным, стоит задуматься, может, все-таки лучше выбрать коня?
Отношение к Билану после этого мультика у меня, скажу сразу, не улучшилось
Специально проверила после мультика, он действительно говорил в интервью нашему журналу, что на своего героя похож, даже внешне, так что я легко перенесла отношение с его героя на него самого. А что, никто его не тянул за язык такие признания делать
)
А вообще мультик потрясающий. Снег и лед кажутся таким настоящими, что создается впечатление - на снег можно ступить и услышать под ногами характерное похрустывание, а до ледяного дворца Эльзы можно дотронуться и почувствовать его морозную гладкость. К середине просмотра зимними пейзажами уже настолько проникаешься, что, несмотря на теплый зал кинотеатра, кажется, что с экрана тянет холодом, а когда герои валятся со скалы в глубокий сугроб, на минуту захватывает дух и у зрителей - включается эмпатия и невозможно не представить себе, каково это, погрузиться с головой в сверкающий колкий снег.
И из героев - боюсь, я не оригинальна, но мне куда больше понравилась Эльза: всегда любила персонажей со способностями, которые они не вполне контролируют, и потому страшатся нанести вред кому-то близкому и родному. Готовых даже убежать от близкого человека подальше или на годы запереться - лишь бы не причинить вреда...
Надеюсь, что вторая часть мультика все-таки будет, и главной героиней на этот раз сделают старшую, с ее способностями, близкими к Джеку Фросту - все-таки в "Холодном сердце" ее история далеко не завершена, и она, в отличие от младшей, личного счастья не обрела, хотя более чем заслуживала.
P. S. Честно говоря, младшая сестра в детстве очень напоминала дорвавшуюся до Медведя Машу, жаждущую поиграть, а в более старшем возрасте - только-только оставившую башню Рапунцель, которая стремится к новым впечатлениям и хочет получить все и сразу, впихнуть в один день сразу несколько упущенных лет. Такое впечатление сложилось только у меня?
P. P. S. Самым большим сюрпризом для меня стало имя того, кто озвучивал второго по степени мерзости персонажа мультфильма, герцога, который первым из всех, кто был на приеме, назвал юную королеву чудовищем. Уж кто-кто, а Алан Тьюдик у меня с такой ролью никак не ассоциировался )))
Лучшая песня из мультфильма:
Она же - в переводе:
Остальные песни в оригинале все-таки намного лучше, а вот эта, на мой взгляд, хороша и в озвучке.
Этот фильм я давно ждала – еще с тех пор, как увидела аннотацию к нему и постер со светловолосой девочкой с измазанным кровью ртом…
Я знала, как, мягко говоря, невелик его бюджет, но видела в этом даже достоинство: велики были шансы, что создатели сделают упор на сюжете, и брать фильм будет не спецэффектами, а чем-то еще. Продуманностью. Реалистичностью. Горькой сатирой на современное общество или какие-то отдельные его слои.
Что-то похожее вышло у создателей зомби-сериала Dead Set, но, к сожалению, совсем не получилось у авторов «Шопинг-тура».
Еще о финнах-людоедахСюжет хромает на обе ноги: я могу принять факт, что жители Финляндии один день в году убивают всех оказавшихся в их стране иностранцев, но почему это выглядит так странно? Тут должно было быть или полное безумие в течение суток – что-то вроде того, что творилось в романе «Господство» с жителями Напы, городка производителей вина, или же люди, умеющие себя контролировать и осознающие: убийство – просто древний ритуал, который они обязаны исполнить (но в таком случае эти люди просто не могут вести себя как банальные зомби: шипеть, смотреть пустым взглядом и вгрызаться злосчастным иностранцам в животы).
А в фильме нам показали ни то, ни это: как раз о таких ситуациях принято говорить «вы или крестик снимите, или трусы наденьте». Финны в фильме скачут от одного состояния к другому: девушка в магазине внимательно слушает рассказ героини, даже вроде как сочувствует ей и делает вид, что звонит в полицию, а через пару секунд уже впивается ей в шею, на вид нормальные обитатели домика на берегу ведут светскую беседу, а через несколько минут готовятся приступить к «трапезе». Не верю. Нормальное поведение не может слетать и появляться по заказу.
День безумия, после которого страна на следующий день отходит и возвращается к цивилизации… до следующего года – может быть (хотя это все равно не снимает вопроса, как финнам удается скрывать от мирового сообщества экое непотребство). Но не то, что нам показали…
Больше всего смутила девочка в финале, которая как только увидела главных героев, тут же понеслась к ним и укусила героиню за ляжку: а детям-то как финны объяснили необходимость ритуалов, если это не накрывающее целый народ безумие, а просто дань традициям? Мне сложно представить себе сцену: родители учат юную финку, что «сегодня жрать плохих иностранцев можно и даже нужно, а вот завтра будет уже ни-ни».
Абсурд какой-то.
P. S. Не знаю, во всех ли кинотеатрах было так, но в нашем субтитры к фильму в моментах, где звучит английская (причем самое важное в фильме: рассказ о чудесной традиции финнов поедать иностранцев и то, что это должно закончиться на закате, было сказано именно по-английски, а сабов к этому моменту не было) и финская речь, подавались довольно странно: одна переведенная реплика среди огромного количества непереведенных. Я бы даже допустила вариант, где перевода нет совсем: вроде как герой, снимающий происходящее на новый мобильник, и его мама не поняли ничего из того, что им сказали – и мы ничего понимать не должны. Но эти вкрапления субтитров навели на мысль, что перевод все же должен был быть. Просто что-то потерялось…
И ладно еще английский – его, несмотря на акцент говоривших, понять можно было. Но когда перед попыткой съедения мамы-потащившей-сына-на-шопинг и героя – чудо-оператора один из героев минут пять говорил по-фински, я, разумеется, ни слова не поняла. Ощущение было как в детстве, когда я от скуки и нехватки мультиков в крови, включала уфимский канал, где шли мультфильмы и детские передачи на башкирском языке. Смотришь на экран, видишь картинки, бултыхаешься в потоке слов на чужом языке, а что происходит – для тебя тайна за семью печатями.
Кэрри (Телекинез)
Не знаю, в том ли дело, что я очень люблю Хлою - еще со времен "Пипца", но мне фильм понравился.
Когда я только вернулась с сеанса, я, правда, недоумевала: почему Кэрри такая красивая, почему не такая, как описано в книге: "...Кэрри стояла посреди этой веселой кутерьмы почти неподвижно - словно лягушка среди лебедей: довольно крупная, немного нескладная, прыщи на шее, на спине и на ягодицах, мокрые бесцветные волосы, безвольно облепившие лицо по бокам...", но потом подумала, что это, в общем-то, не имеет значения.
У Кинга не говорится о ней ничего жуткого и непоправимого: просто подчеркивается неухоженность девушки, а это мы в фильме вполне увидели, как увидели и обязательный контраст между Кэрри Уайт до бала, Кэрри без косметики и в мешковатом свитере и Кэрри после приглашения, Кэрри в вечернем платье, Кэрри, которая светится от счастья.
Главное ведь - поверить в то, что она играет, верно? А когда после собственной версии "распятия" (согласитесь, это куда эффектнее, чем просто остановить сердце?) девушка с отчаянием в голосе восклицает "Я маму свою убила", действительно веришь, что она просто раздавлена этим фактом.
И может быть, я скажу нечто крамольное, но именно после "Кэрри" я подумала о том, что если бы кто-то задумал снять новую версию "Баффи", Хлоя была бы не худшей претенденткой на эту роль. В конце концов, ей не привыкать сжигать школьные спортзалы.
...А сцена из второго "Пипца", где Убивашка проходит пробы в команду поддержки, воображает себя в бою, и в итоге то, что она демонстрирует, приводит всех в восторг, тоже вполне вписалась бы в ремейк. Сценка вполне в стиле 1 сезона и серии Witch.
P. S. В новой "Кэрри" я не поняла разве что одной вещи, касающейся Сью.
"Хотя в книге дважды упоминается, что Сью беременна, только в этой адаптации впервые отразили этот факт" (с, Кинопоиск)
Может, я чего не понимаю, но ведь (хотя ее опасения действительно отражены в книге), в последних абзацах этот факт, наоборот, отрицается, и Кинг практически закольцовывает книгу, заканчивая ее тем, с чего все началось?
Кровь Кэрри в душевой в начале книги.
Кровь Сью среди поля, залитого туманом, в финале книги - уже после того как Кэрри Уайт скончалась.
Как так получается?
Холодное сердце
Взаимоотношения с этим мультиком у меня складывались сложно. Сначала я вовсе не знала о том, что готовится полнометражный мультфильм, а его тизер в кинотеатре (о гонках снеговика и оленя по льду за морковкой), честно говоря, приняла за обычную короткометражку. Потом я относилась к "Сердцу" незаслуженно настороженно - сюжет казался слишком стандартным, а то, что одного из персонажей озвучивает Билан,заставляло готовиться к плохому.
Но на прошлой неделе мне предложили бесплатные билеты от журнала на предпоказ в "Атриуме" - на 1 день раньше официальной премьеры, и тут уж я не смогла удержаться.
Тем более что ходить на зимние мультфильмы давно стало для меня традицией: в прошлом году я ходила так на "Хранителей снов", а в позапрошлом - на "Секретную службу Санта-Клауса". И то, и другое было, конечно, куда более новогодним, чем Frozen: понятное дело, что в "Секретной службе Санты" весь сюжет строился на единственной в году рождественской ночи, подарках, призванных осчастливить детей мира и кажущимся невозможным путешествии на санях вокруг Земли, но и в "Хранителях" волшебству Рождества тоже уделили время. А вот "Холодное сердце" - это просто история о снежных красотах, морозе в середине июля, отношениях между сестрами, не понимающих своего ребенка родителях, добившихся только того, что в их дочке бурным цветом расцвели комплексы, и том, что иногда, если принц кажется слишком прекрасным, стоит задуматься, может, все-таки лучше выбрать коня?
Отношение к Билану после этого мультика у меня, скажу сразу, не улучшилось


А вообще мультик потрясающий. Снег и лед кажутся таким настоящими, что создается впечатление - на снег можно ступить и услышать под ногами характерное похрустывание, а до ледяного дворца Эльзы можно дотронуться и почувствовать его морозную гладкость. К середине просмотра зимними пейзажами уже настолько проникаешься, что, несмотря на теплый зал кинотеатра, кажется, что с экрана тянет холодом, а когда герои валятся со скалы в глубокий сугроб, на минуту захватывает дух и у зрителей - включается эмпатия и невозможно не представить себе, каково это, погрузиться с головой в сверкающий колкий снег.
И из героев - боюсь, я не оригинальна, но мне куда больше понравилась Эльза: всегда любила персонажей со способностями, которые они не вполне контролируют, и потому страшатся нанести вред кому-то близкому и родному. Готовых даже убежать от близкого человека подальше или на годы запереться - лишь бы не причинить вреда...
Надеюсь, что вторая часть мультика все-таки будет, и главной героиней на этот раз сделают старшую, с ее способностями, близкими к Джеку Фросту - все-таки в "Холодном сердце" ее история далеко не завершена, и она, в отличие от младшей, личного счастья не обрела, хотя более чем заслуживала.
P. S. Честно говоря, младшая сестра в детстве очень напоминала дорвавшуюся до Медведя Машу, жаждущую поиграть, а в более старшем возрасте - только-только оставившую башню Рапунцель, которая стремится к новым впечатлениям и хочет получить все и сразу, впихнуть в один день сразу несколько упущенных лет. Такое впечатление сложилось только у меня?
P. P. S. Самым большим сюрпризом для меня стало имя того, кто озвучивал второго по степени мерзости персонажа мультфильма, герцога, который первым из всех, кто был на приеме, назвал юную королеву чудовищем. Уж кто-кто, а Алан Тьюдик у меня с такой ролью никак не ассоциировался )))
Лучшая песня из мультфильма:
Она же - в переводе:
Остальные песни в оригинале все-таки намного лучше, а вот эта, на мой взгляд, хороша и в озвучке.
Эх, была бы еще возможность почаще их писать )) Один пост, об «Иронии судьбы» задумала еще полтора года назад, летом. Тогда не написала, потому что до нового года еще полгода, но... с тех пор наступает уже второй НГ.
И на работе с подготовкой новогодних номеров как-то все странно. 52 номер, последний в этом году, делали как-то очень суматошно, бесконечно все переделывали. Обиднее всего было, когда уже в районе 9 вечера в пятницу вдруг вернулся подписанный еще в час дня материал про Дюжева - с кучей новых и старых (которые к часу дня были уже исправлены) ошибок и размером в 5 полос вместо 4.
Она - добрая, славная и прочее, но я тут осознала, что во всем это она кажется пусть и тоже запертой и лишенной детства девочкой, но ей хоть по дому НЕ запрещали бегать. И если уж так хотелось поиграть с сестрой - почему ни разу НЕ задала эти вопросы родителям? Ну как-то дети обычно спрашивают "что у меня с братиком/сестричкой". А тут вроде звала-звала, так НЕ отзывалась, но родителей она по этому поводу НЕ дергала.
Вот именно, кстати - Эльзе с самого начала сочувствуешь куда больше, все детство просидеть в своей комнате и думать только о том, как бы не причинить вреда, как бы хоть немного контролировать способности - да кто это выдержит? А Анна, может, даже спрашивала у родителей раз или два, они ей что-то наврали, она и поверила. Анна вообще доверчивая, вот и в ситуации с принцем это свое качество проявила...