• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: томас рейт (список заголовков)
18:52 

О Дне пузырей

Много ли, мало ли, было ли, стало ли... Что это мне? Только сигнала, всего лишь сигнала, жду я и знака в окне...
Сияя гладкой пленкой,
Растягиваясь вширь,
Выходит нежный, тонкий,
Раскрашенный пузырь.

Горит, как хвост павлиний.
Каких цветов в нем нет!
Лиловый, красный, синий,
Зеленый, желтый цвет.

Взлетает шар надутый,
Прозрачнее стекла.
Внутри его как будто
Сверкают зеркала.

Маршак


После того, что творилось на Арбате в это воскресенье, я даже пожалела, что раньше избегала московских толп и почти не посещала массовые празднества: игнорировала и день города, и народные гуляния на Поклонной горе и т. д.
На улице в этот день были настоящие «человеческие пробки» – если можно так выразиться – но это ни капли не напрягало, наоборот, хотелось двигаться в этой толпе и вместе с этой толпой.

Еще про Арбат и Парад пузырей

О Ниле Кэфри и Томасе Рейте

@темы: Друзья, Картинки, Мэтью Бомер, Праздники, Томас Рейт

18:57 

It's My Birthday, Too

Много ли, мало ли, было ли, стало ли... Что это мне? Только сигнала, всего лишь сигнала, жду я и знака в окне...
Решила все-таки повесить первую часть перевода рассказа Батчера, которым занималась последний месяц (примерно)...

По иронии судьбы, когда я уже перевела его до встречи с Рэймондом, я обнаружила, что на Либрусеке этот рассказ уже выложили.
Знала бы, что на форуме Лавки этот рассказ переведен - не стала бы браться, но теперь, думаю, уже поздно, перевод придется заканчивать.

Просто потому, что свой вариант перевода хочется довести до конца.
Принципиально не стала читать тот перевод и буду ковырять текст на английском и дальше. ))

P. S. Заранее извиняюсь перед Николаем Кудряшовым (если он когда-нибудь это прочтет) за использование его переводческих находок - злосчастного "блин-тарарам", в частности.
Прочитав столько книг в его переводе, просто не представляю, как можно перевести hells bells как-то еще.
А вариант "Адские колокола" мне не нравится.

Это также и мой день рождения

Примечания

@темы: Джим Батчер, Переводы, Томас Рейт

Еще не сгоревшие страницы...

главная